Desde hace tres décadas en España los parvulitos ya reciben clases de idiomas. Debería ser suficiente para alcanzar el bilinguismo en la educación secundaria, puesto que en otros países hispanohablantes este calendario es un éxito. Sin embargo, nosotros en la universidad tenemos un nivel mediocre y los jóvenes dicen odiar el aprendizaje de otras lenguas.
Los errores de nuestro sistema
- Falta de naturalidad: para aprender la lengua materna escuchamos, hablamos y por último escribimos. Las segundas lenguas las aprendemos primero leyendo y aprendiendo estructuras gramaticales, y por último escuchando y hablando.
- Nula inmersión: mientras aquí nos traducen las películas, los demás se limitan a subtitularlas, por ejemplo.
- Actitud: solo aprendemos una lengua cuando la necesitamos de verdad. Antes nos escaqueamos.
El método del Institut français de Madrid
Los alumnos del Institut français de Madrid se apuntan voluntariamente. Están motivados, pero no convencidos. El método de enseñanza es una cuestión fundamental para que superen las primeras clases. Basa su éxito en el carisma de los profesores, en la posibilidad de inmersión y en la propia enseñanza, basada en una sistemática accional.
Los resultados del Institut
El principal y más importante resultado es que los alumnos aprenden a hablar francés. Y la prueba irrefutable es que en los exámenes oficiales, año tras año, los resultados de los alumnos están entre los mejores de España.
Claves de la enseñanza en el Institut français de Madrid:
Profesores carismáticos:
Françoise, profesora del Institut français de Madrid nos da esta clave: «Lo más importante para mí es arrancar bien. La primera clase es determinante. El profesor tiene que ser psicólogo y también debe ser un animador. Un clima distendido favorecerá una buena dinámica de clase. Pongo todos los medios para que los alumnos se respeten, se ayuden y progresen juntos. Solo de esta manera tendrán ganas de encontrarse dos veces por semana en el Institut».
Aprendizaje natural:
Según Françoise: «En el Institut la aproximación comunicativa se encauza a la acción. Se ponen en marcha actividades para dar al alumno unos instrumentos que le permitan llevar a cabo una tarea específica. Esta forma de trabajar le permite comprender las etapas y el sentido de su aprendizaje. Concierne no solamente al léxico, las estructuras, o los tiempos verbales sino también a los saber hacer culturales. Los alumnos son actores sociales. El mundo exterior entra en la clase».
Inmersión:
Los alumnos disfrutan de obras de teatro y películas en francés, exposiciones, y charlas. Françoise explica: «Organizo una visita a la mediateca. Los alumnos descubren los recursos del centro y los dirijo siempre hacia La bibliothèque de l’apprenant ordenada según los niveles del MECR. En esta etapa les hablo de Culturethèque, la biblioteca digital del Institut français». Y la inmersión continúa en casa: «Pueden viajar a Francia gracias al sitio web Voyage en Français que propone vídeos auténticos, material didáctico y un sistema auto corrector e intercambiar experiencias con otros internautas que aprenden francés».
…
El Institut françois de Madrid en febrero de 2016
… Et les poissons partirent combattre les Hommes de Angelica Liddell … ZZ, Zidane con todas sus letras: Fotografías de Philippe Bordas Lee el artículo de ExPERPENTO en: https://experpento.com/zz-zidane-con-todas-sus-letras-de-philippe-bordas/ |
…
Este contenido en la edición impresa de febrero-marzo de 2016 de ExPERPENTO:
Enlace directo: http://issuu.com/experpento/docs/experpento_enefeb2016_b/30?e=2897458/32903233